സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉത്തമ ഗീതം 6:10
MOV
10. അരുണോദയംപോലെ ശോഭയും ചന്ദ്രനെപ്പോലെ സൌന്ദര്യവും സൂര്യനെപ്പോലെ നിർമ്മലതയും കൊടികളോടു കൂടിയ സൈന്യംപോലെ ഭയങ്കരത്വവും ഉള്ളോരിവൾ ആർ?



KJV
10. Who [is] she [that] looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, [and] terrible as [an army] with banners?

KJVP
10. Who H4310 [is] she H2063 [that] looketh forth H8259 as the morning, H7837 fair H3303 as the moon, H3842 clear H1249 as the sun, H2535 [and] terrible H366 as [an] [army] with banners H1713 ?

YLT
10. `Who [is] this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?`

ASV
10. Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?

WEB
10. Who is she who looks forth as the morning, Beautiful as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?

ESV
10. "Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?"

RV
10. Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?

RSV
10. "Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?"

NLT
10. "Who is this, arising like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as an army with billowing banners?"

NET
10. "Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?"

ERVEN
10. Who is that young woman? She shines out like the dawn. She is as pretty as the moon. She is as bright as the sun. She is as awesome as the stars in the sky.



Notes

No Verse Added

History

ഉത്തമ ഗീതം 6:10

  • അരുണോദയംപോലെ ശോഭയും ചന്ദ്രനെപ്പോലെ സൌന്ദര്യവും സൂര്യനെപ്പോലെ നിർമ്മലതയും കൊടികളോടു കൂടിയ സൈന്യംപോലെ ഭയങ്കരത്വവും ഉള്ളോരിവൾ ആർ?
  • KJV

    Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
  • KJVP

    Who H4310 is she H2063 that looketh forth H8259 as the morning, H7837 fair H3303 as the moon, H3842 clear H1249 as the sun, H2535 and terrible H366 as an army with banners H1713 ?
  • YLT

    `Who is this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?`
  • ASV

    Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
  • WEB

    Who is she who looks forth as the morning, Beautiful as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
  • ESV

    "Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?"
  • RV

    Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?
  • RSV

    "Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?"
  • NLT

    "Who is this, arising like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as an army with billowing banners?"
  • NET

    "Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?"
  • ERVEN

    Who is that young woman? She shines out like the dawn. She is as pretty as the moon. She is as bright as the sun. She is as awesome as the stars in the sky.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References